Překlady hindštiny

Přesně, rychle a s důrazem na kvalitu.

Nabízíme překlady do hindštiny a z hindštiny s využitím pokročilých technologií a špičkových odborníků.

Máme rozsáhlé zkušenosti s překlady do hindštiny i z hindštiny

Nabízíme profesionální lidské překlady podporované moderními technologiemi i strojové překlady s posteditací.

 

Správnou stylistiku a terminologii zajišťují terminologické slovníky a překladatelské nástroje, které sledují jednotný styl i opakování – což optimalizuje finální cenu překladů.

 

Máme bohaté zkušenosti s právními překlady, každoročně přeložíme více než 60 000 normostran právních textů.

angličtina
thajština

Jaké dokumenty nejčastěji překládáme z hindštiny a do hindštiny?

Typy překladů, které zajišťujeme

Překládáme širokou škálu dokumentů, především pro technické, právní a marketingové účely.

Právní dokumenty

  • Překlady smluv, zákonů, směrnic, vyhlášek, žalob, rozsudků, právních posudků a firemních předpisů.
  • Překlady zakladatelských listin, licenčních smluv, dokumentů ISO.
  • Soudní překlady (s možností zajištění apostily nebo superlegalizace) pro oficiální účely.

Auditorské a bezpečnostní dokumenty

Překlady auditorských zpráv, bezpečnostních předpisů a podkladů pro výběrová řízení.

Technické dokumentace

Překlady technických manuálů a dalších specializovaných dokumentů.

Marketingové materiály

Překlady webů, brožur, propagačních kampaní a jiných komunikačních textů.  

Jaké jazykové kombinace nabízíme?

Překládáme dokumenty z a do hindštiny v různých jazykových kombinacích.

  • Z hindštiny do češtiny a naopak
  • Z hindštiny do angličtiny a naopak
  • Z hindštiny do němčiny a naopak
  • Z hindštiny do čínštiny a naopak
  • Z hindštiny do španělštiny a naopak
  • Z hindštiny do italštiny a naopak
  • Z hindštiny do chorvatštiny a naopak
  • Z hindštiny do slovenštiny a naopak
  • Z hindštiny do polštiny a naopak
  • Z hindštiny do ukrajinštiny a naopak
  • Z hindštiny do rumunštiny a naopak
  • Z hindštiny do portugalštiny a naopak
  • Z hindštiny do ruštiny a naopak
  • a mnohé další jazykové kombinace…

Nenašli jste jazyk, který hledáte?

Kontaktujte nás. O váš překlad se postaráme.

Kontaktovat

Jak zajistíme kvalitu a odbornost?

Více o překladech hindštiny

Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.

  • Zajistíme jednotnou terminologii

    Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.

  • Zrychlujeme proces překladu

    Prvotní překlad necháme vyhotovit pomocí neuronového strojového překladu (NMT) a následně naši odborníci provádí posteditaci. Jsme také certifikovaní podle normy ISO 18587.

  • Máme odborníky na technické a právní překlady

    Na právních a technických překladech spolupracujeme s překladateli-specialisty, kteří se orientují v oborové terminologii a právních normách. Naše překlady vždy vyhotovují rodilí mluvčí a navíc splňují normy kvality dle certifikací ISO 17100 a ISO 9001.

Indické jazyky

Zajímavost

Hindština je označována za jeden z nejběžnějších jazyků na světě; po čínštině, španělštině a angličtině zabírá čtvrtou příčku. Pokud bychom spolu s ní počítali ale i jazyk urdu, který je velmi podobný, poskočí o pozici výše. Ze všech indických jazyků roste největší rychlostí a je jedním z 22 uznávaných jazyků v Indii. 
Kromě těch v této zemi najdeme dalších přes sto jazyků, přičemž některé zdroje udávají až 1 600 samostatných jazyků, ale je otázkou, kde je hranice mezi samostatným jazykem a dialektem.

V každém případě vám s překladem rádi poradíme. 

 

Časté dotazy

Cena překladu do hindštiny závisí na rozsahu textu, míře odbornosti, termínu dodání a výchozím jazyce (často čeština nebo angličtina).
Ve většině případů účtujeme podle počtu normostran hotového překladu – 1 normostrana = 1 800 znaků hindského textu včetně mezer. U některých zakázek je možné cenu stanovit i podle počtu slov nebo znaků zdrojového textu; vždy to upřesníme v nezávazné kalkulaci.
Nejpřesnější cenu získáte, když nám pošlete konkrétní soubor – obratem vám zašleme cenovou nabídku.

U krátkých a méně náročných textů do hindštiny zvládáme dodání zpravidla během 1–2 pracovních dnů. U objemnějších nebo odborných materiálů záleží na rozsahu, oboru a dohodnutém termínu.
Jakmile od vás dostaneme podklady, navrhneme konkrétní termín a případně i několik variant podle požadované rychlosti.

Ano, pokud to situace a kapacita překladatelů dovolí, nabízíme i expresní překlady do hindštiny – například během jednoho dne či víkendu.
U expresních zakázek je třeba počítat s příplatkem za rychlost, ten ale vždy předem uvedeme v kalkulaci, takže máte jasnou představu o ceně.

Překlady do hindštiny svěřujeme ověřeným překladatelům se zkušenostmi s indickým prostředím a daným oborem (obchod, technika, právo, marketing atd.).
Používáme profesionální CAT nástroje a automatické kontroly (QA), které hlídají konzistenci termínů, čísla i formát. U důležitých textů (např. smluv, webů, prezentací) zapojujeme navíc korekturu druhým lingvistou, případně rodilým mluvčím.

Ano, realizujeme i odborné překlady do hindštiny – právní dokumenty, obchodní smlouvy, technické manuály, bezpečnostní listy, IT dokumentaci nebo firemní směrnice.
Na tyto zakázky vybíráme překladatele s odpovídající specializací a podle potřeby zajišťujeme i odborné revize, aby text obstál i před úřady nebo obchodními partnery v Indii.

Běžný překlad do hindštiny je vhodný pro texty bez složité terminologie – například interní sdělení, základní firemní prezentace, jednoduché webové texty.
Odborný překlad používáme u textů s přesnou terminologií a vyšší odpovědností (právo, technika, medicína, finance). Tam vždy volíme specializovaného překladatele a často i druhou kontrolu, aby byl hindský text jednoznačný a přesný.

Ano, při práci s hindštinou spolupracujeme s rodilými mluvčími i zkušenými překladateli, kteří hindštinu používají profesionálně a dlouhodobě.
U marketingových textů, webů a dalších „viditelných“ materiálů doporučujeme navíc korekturu rodilým mluvčím, aby text působil přirozeně pro indické čtenáře.

Ano, překlad do hindštiny vždy přizpůsobujeme konkrétnímu účelu a cílovému publiku. Jinak budeme psát text pro indický úřad, jinak pro B2B jednání a jinak pro e-shop zaměřený na konečné zákazníky.
V rámci lokalizace zohledňujeme kulturní kontext, styl komunikace i typické způsoby oslovení tak, aby hindský text nepůsobil jako doslovný překlad z češtiny.

Ano, zajišťujeme lokalizace webů, e-shopů, aplikací a softwaru do hindštiny. Umíme pracovat s exporty z CMS, e-shopových platforem i s technickými soubory (např. XML, JSON).
Součástí může být i úprava hindských textů s ohledem na vyhledávače (SEO) a překlad titulků, videí nebo uživatelských rozhraní pro indické uživatele.

Ano, podle typu dokumentu můžeme zajistit i soudní překlady do hindštiny a z hindštiny s kulatým razítkem soudního tlumočníka. Ty se používají například pro úřady, školy, soudy nebo imigrační a pracovní řízení.
Stačí nám poslat sken dokumentu a napsat, pro jaký účel překlad potřebujete – poradíme vám, zda je nutný soudní překlad, nebo postačí běžný.

Ano, překládáme z hindštiny nejen do češtiny, ale také do angličtiny, němčiny a dalších evropských jazyků.
U vícejazyčných projektů umíme z jednoho hindského textu připravit více jazykových verzí a pohlídat, aby si obsahově odpovídaly.

U některých typů textů (např. rozsáhlé interní materiály, opakující se popisy) můžeme využít strojový překlad s umělou inteligencí, ale vždy pouze jako pomocný nástroj. Finální podoba textu je vždy výsledkem práce překladatele, který výstup opraví, sjednotí terminologii a upraví styl.
U právních, technických a marketingových textů do hindštiny obvykle volíme čistě lidský překlad, kde jsou nuance obzvlášť důležité.

Ano, při překladu do hindštiny využíváme CAT nástroje a překladové paměti, zejména u dlouhodobých projektů, technické dokumentace a vícejazyčných webů. Díky nim můžeme znovu použít již schválené formulace a lépe hlídat konzistenci.
Pro stálé klienty vytváříme také terminologické glosáře, aby se stejné pojmy používaly jednotně ve všech hindských textech.

S dokumenty pro překlad do hindštiny pracujeme v zabezpečeném prostředí a používáme pouze licencovaný software. Klientské texty nevkládáme do veřejných online překladačů ani jiných otevřených služeb.
Přístup k dokumentům má jen omezený projektový tým. U citlivých zakázek běžně uzavíráme NDA a další dohody o mlčenlivosti a můžeme se přizpůsobit i interním bezpečnostním pravidlům vaší firmy.

Text pro překlad do hindštiny nám můžete poslat e-mailem nebo přes poptávkový formulář na webu. Uveďte výchozí a cílový jazyk, stručný popis textu (např. smlouva, marketing, technická dokumentace, web) a požadovaný termín dodání.
Na základě podkladů připravíme nezávaznou cenovou nabídku. Po vašem schválení vybereme vhodného překladatele, nastavíme případnou korekturu či revizi a hotový překlad do hindštiny vám doručíme v domluveném formátu.

Potřebujete profesionální překlady hindštiny?

Spojte se s námi a zjistěte, jak vám můžeme pomoci s překlady či lokalizací.

Naši klienti

Reference, které
mluví za vše

Jsme hrdí, že na nás spoléhají tyto přední společnosti a organizace při zajišťování profesionálních překladatelských služeb té nejvyšší kvality.