Překlady hindštiny
Přesně, rychle a s důrazem na kvalitu.
Nabízíme překlady do hindštiny a z hindštiny s využitím pokročilých technologií a špičkových odborníků.
Máme rozsáhlé zkušenosti s překlady do hindštiny i z hindštiny
Nabízíme profesionální lidské překlady podporované moderními technologiemi i strojové překlady s posteditací.
Správnou stylistiku a terminologii zajišťují terminologické slovníky a překladatelské nástroje, které sledují jednotný styl i opakování – což optimalizuje finální cenu překladů.
Máme bohaté zkušenosti s právními překlady, každoročně přeložíme více než 60 000 normostran právních textů.

Jaké dokumenty nejčastěji překládáme z hindštiny a do hindštiny?
Typy překladů, které zajišťujeme
Překládáme širokou škálu dokumentů, především pro technické, právní a marketingové účely.
Právní dokumenty
- Překlady smluv, zákonů, směrnic, vyhlášek, žalob, rozsudků, právních posudků a firemních předpisů.
- Překlady zakladatelských listin, licenčních smluv, dokumentů ISO.
- Soudní překlady (s možností zajištění apostily nebo superlegalizace) pro oficiální účely.
Auditorské a bezpečnostní dokumenty
Překlady auditorských zpráv, bezpečnostních předpisů a podkladů pro výběrová řízení.
Technické dokumentace
Překlady technických manuálů a dalších specializovaných dokumentů.
Marketingové materiály
Překlady webů, brožur, propagačních kampaní a jiných komunikačních textů.
Jaké jazykové kombinace nabízíme?
Překládáme dokumenty z a do hindštiny v různých jazykových kombinacích.
- Z hindštiny do češtiny a naopak
- Z hindštiny do angličtiny a naopak
- Z hindštiny do němčiny a naopak
- Z hindštiny do čínštiny a naopak
- Z hindštiny do španělštiny a naopak
- Z hindštiny do italštiny a naopak
- Z hindštiny do chorvatštiny a naopak
- Z hindštiny do slovenštiny a naopak
- Z hindštiny do polštiny a naopak
- Z hindštiny do ukrajinštiny a naopak
- Z hindštiny do rumunštiny a naopak
- Z hindštiny do portugalštiny a naopak
- Z hindštiny do ruštiny a naopak
- a mnohé další jazykové kombinace…

Jak zajistíme kvalitu a odbornost?
Více o překladech hindštiny
Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.
Zajistíme jednotnou terminologii
Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.
Zrychlujeme proces překladu
Prvotní překlad necháme vyhotovit pomocí neuronového strojového překladu (NMT) a následně naši odborníci provádí posteditaci. Jsme také certifikovaní podle normy ISO 18587.
Máme odborníky na technické a právní překlady
Na právních a technických překladech spolupracujeme s překladateli-specialisty, kteří se orientují v oborové terminologii a právních normách. Naše překlady vždy vyhotovují rodilí mluvčí a navíc splňují normy kvality dle certifikací ISO 17100 a ISO 9001.

Indické jazyky
Zajímavost
Hindština je označována za jeden z nejběžnějších jazyků na světě; po čínštině, španělštině a angličtině zabírá čtvrtou příčku. Pokud bychom spolu s ní počítali ale i jazyk urdu, který je velmi podobný, poskočí o pozici výše. Ze všech indických jazyků roste největší rychlostí a je jedním z 22 uznávaných jazyků v Indii.
Kromě těch v této zemi najdeme dalších přes sto jazyků, přičemž některé zdroje udávají až 1 600 samostatných jazyků, ale je otázkou, kde je hranice mezi samostatným jazykem a dialektem.
V každém případě vám s překladem rádi poradíme.
Časté dotazy
Kolik stojí překlad jedné strany do hindštiny?
Cena překladu do hindštiny závisí na rozsahu textu, míře odbornosti, termínu dodání a výchozím jazyce (často čeština nebo angličtina).
Ve většině případů účtujeme podle počtu normostran hotového překladu – 1 normostrana = 1 800 znaků hindského textu včetně mezer. U některých zakázek je možné cenu stanovit i podle počtu slov nebo znaků zdrojového textu; vždy to upřesníme v nezávazné kalkulaci.
Nejpřesnější cenu získáte, když nám pošlete konkrétní soubor – obratem vám zašleme cenovou nabídku.
Jak rychle zvládnete překlad do hindštiny?
U krátkých a méně náročných textů do hindštiny zvládáme dodání zpravidla během 1–2 pracovních dnů. U objemnějších nebo odborných materiálů záleží na rozsahu, oboru a dohodnutém termínu.
Jakmile od vás dostaneme podklady, navrhneme konkrétní termín a případně i několik variant podle požadované rychlosti.
Nabízíte expresní překlad do hindštiny?
Ano, pokud to situace a kapacita překladatelů dovolí, nabízíme i expresní překlady do hindštiny – například během jednoho dne či víkendu.
U expresních zakázek je třeba počítat s příplatkem za rychlost, ten ale vždy předem uvedeme v kalkulaci, takže máte jasnou představu o ceně.
Jak zajišťujete kvalitu překladů do hindštiny?
Překlady do hindštiny svěřujeme ověřeným překladatelům se zkušenostmi s indickým prostředím a daným oborem (obchod, technika, právo, marketing atd.).
Používáme profesionální CAT nástroje a automatické kontroly (QA), které hlídají konzistenci termínů, čísla i formát. U důležitých textů (např. smluv, webů, prezentací) zapojujeme navíc korekturu druhým lingvistou, případně rodilým mluvčím.
Překládáte i právní a technické texty do hindštiny?
Ano, realizujeme i odborné překlady do hindštiny – právní dokumenty, obchodní smlouvy, technické manuály, bezpečnostní listy, IT dokumentaci nebo firemní směrnice.
Na tyto zakázky vybíráme překladatele s odpovídající specializací a podle potřeby zajišťujeme i odborné revize, aby text obstál i před úřady nebo obchodními partnery v Indii.
Jaký je rozdíl mezi běžným a odborným překladem do hindštiny?
Běžný překlad do hindštiny je vhodný pro texty bez složité terminologie – například interní sdělení, základní firemní prezentace, jednoduché webové texty.
Odborný překlad používáme u textů s přesnou terminologií a vyšší odpovědností (právo, technika, medicína, finance). Tam vždy volíme specializovaného překladatele a často i druhou kontrolu, aby byl hindský text jednoznačný a přesný.
Překládají vám texty do hindštiny rodilí mluvčí?
Ano, při práci s hindštinou spolupracujeme s rodilými mluvčími i zkušenými překladateli, kteří hindštinu používají profesionálně a dlouhodobě.
U marketingových textů, webů a dalších „viditelných“ materiálů doporučujeme navíc korekturu rodilým mluvčím, aby text působil přirozeně pro indické čtenáře.
Přizpůsobíte překlad do hindštiny indickému trhu a cílové skupině?
Ano, překlad do hindštiny vždy přizpůsobujeme konkrétnímu účelu a cílovému publiku. Jinak budeme psát text pro indický úřad, jinak pro B2B jednání a jinak pro e-shop zaměřený na konečné zákazníky.
V rámci lokalizace zohledňujeme kulturní kontext, styl komunikace i typické způsoby oslovení tak, aby hindský text nepůsobil jako doslovný překlad z češtiny.
Překládáte i webové stránky, e-shopy a software do hindštiny?
Ano, zajišťujeme lokalizace webů, e-shopů, aplikací a softwaru do hindštiny. Umíme pracovat s exporty z CMS, e-shopových platforem i s technickými soubory (např. XML, JSON).
Součástí může být i úprava hindských textů s ohledem na vyhledávače (SEO) a překlad titulků, videí nebo uživatelských rozhraní pro indické uživatele.
Zajišťujete soudní (úřední) překlady do hindštiny s razítkem?
Ano, podle typu dokumentu můžeme zajistit i soudní překlady do hindštiny a z hindštiny s kulatým razítkem soudního tlumočníka. Ty se používají například pro úřady, školy, soudy nebo imigrační a pracovní řízení.
Stačí nám poslat sken dokumentu a napsat, pro jaký účel překlad potřebujete – poradíme vám, zda je nutný soudní překlad, nebo postačí běžný.
Zajišťujete i překlady z hindštiny do jiných jazyků než jen do češtiny?
Ano, překládáme z hindštiny nejen do češtiny, ale také do angličtiny, němčiny a dalších evropských jazyků.
U vícejazyčných projektů umíme z jednoho hindského textu připravit více jazykových verzí a pohlídat, aby si obsahově odpovídaly.
Používáte při překladech do hindštiny umělou inteligenci nebo strojový překlad?
U některých typů textů (např. rozsáhlé interní materiály, opakující se popisy) můžeme využít strojový překlad s umělou inteligencí, ale vždy pouze jako pomocný nástroj. Finální podoba textu je vždy výsledkem práce překladatele, který výstup opraví, sjednotí terminologii a upraví styl.
U právních, technických a marketingových textů do hindštiny obvykle volíme čistě lidský překlad, kde jsou nuance obzvlášť důležité.
Pracujete u překladů do hindštiny s překladovými pamětmi a CAT nástroji?
Ano, při překladu do hindštiny využíváme CAT nástroje a překladové paměti, zejména u dlouhodobých projektů, technické dokumentace a vícejazyčných webů. Díky nim můžeme znovu použít již schválené formulace a lépe hlídat konzistenci.
Pro stálé klienty vytváříme také terminologické glosáře, aby se stejné pojmy používaly jednotně ve všech hindských textech.
Jak je u překladů do hindštiny zajištěná bezpečnost a důvěrnost dat?
S dokumenty pro překlad do hindštiny pracujeme v zabezpečeném prostředí a používáme pouze licencovaný software. Klientské texty nevkládáme do veřejných online překladačů ani jiných otevřených služeb.
Přístup k dokumentům má jen omezený projektový tým. U citlivých zakázek běžně uzavíráme NDA a další dohody o mlčenlivosti a můžeme se přizpůsobit i interním bezpečnostním pravidlům vaší firmy.
Jak můžu objednat překlad do hindštiny?
Text pro překlad do hindštiny nám můžete poslat e-mailem nebo přes poptávkový formulář na webu. Uveďte výchozí a cílový jazyk, stručný popis textu (např. smlouva, marketing, technická dokumentace, web) a požadovaný termín dodání.
Na základě podkladů připravíme nezávaznou cenovou nabídku. Po vašem schválení vybereme vhodného překladatele, nastavíme případnou korekturu či revizi a hotový překlad do hindštiny vám doručíme v domluveném formátu.
Potřebujete profesionální překlady hindštiny?

Naši klienti

