Překlady estonštiny

Přesně, rychle a s důrazem na kvalitu.

Nabízíme překlady do estonštiny a z estonštiny s využitím pokročilých technologií a špičkových odborníků.

Máme rozsáhlé zkušenosti s překlady do estonštiny i z estonštiny

Nabízíme profesionální lidské překlady podporované moderními technologiemi i strojové překlady s posteditací.

 

Správnou stylistiku a terminologii zajišťují terminologické slovníky a překladatelské nástroje, které sledují jednotný styl i opakování – což optimalizuje finální cenu překladů.

 

Máme bohaté zkušenosti s právními překlady, každoročně přeložíme více než 60 000 normostran právních textů.

angličtina
thajština

Jaké dokumenty nejčastěji překládáme z estonštiny a do estonštiny?

Typy překladů, které zajišťujeme

Překládáme širokou škálu dokumentů, především pro technické, právní a marketingové účely.

Právní dokumenty

  • Překlady smluv, zákonů, směrnic, vyhlášek, žalob, rozsudků, právních posudků a firemních předpisů.
  • Překlady zakladatelských listin, licenčních smluv, dokumentů ISO.
  • Soudní překlady (s možností zajištění apostily nebo superlegalizace) pro oficiální účely.

Auditorské a bezpečnostní dokumenty

Překlady auditorských zpráv, bezpečnostních předpisů a podkladů pro výběrová řízení.

Technické dokumentace

Překlady technických manuálů a dalších specializovaných dokumentů.

Marketingové materiály

Překlady webů, brožur, propagačních kampaní a jiných komunikačních textů.  

Jaké jazykové kombinace nabízíme?

Překládáme dokumenty z a do estonštiny v různých jazykových kombinacích.

  • Z estonštiny do češtiny a naopak
  • Z estonštiny do angličtiny a naopak
  • Z estonštiny do němčiny a naopak
  • Z estonštiny do čínštiny a naopak
  • Z estonštiny do španělštiny a naopak
  • Z estonštiny do italštiny a naopak
  • Z estonštiny do chorvatštiny a naopak
  • Z estonštiny do slovenštiny a naopak
  • Z estonštiny do polštiny a naopak
  • Z estonštiny do ukrajinštiny a naopak
  • Z estonštiny do rumunštiny a naopak
  • Z estonštiny do portugalštiny a naopak
  • Z estonštiny do ruštiny a naopak
  • a mnohé další jazykové kombinace…

Nenašli jste jazyk, který hledáte?

Kontaktujte nás. O váš překlad se postaráme.

Kontaktovat

Jak zajistíme kvalitu a odbornost?

Více o překladech estonštiny

Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.

  • Zajistíme jednotnou terminologii

    Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.

  • Zrychlujeme proces překladu

    Prvotní překlad necháme vyhotovit pomocí neuronového strojového překladu (NMT) a následně naši odborníci provádí posteditaci. Jsme také certifikovaní podle normy ISO 18587.

  • Máme odborníky na technické a právní překlady

    Na právních a technických překladech spolupracujeme s překladateli-specialisty, kteří se orientují v oborové terminologii a právních normách. Naše překlady vždy vyhotovují rodilí mluvčí a navíc splňují normy kvality dle certifikací ISO 17100 a ISO 9001.

Jeden z ugrofinských jazyků

Zajímavost

Spolu s finštinou, maďarštinou a maltštinou je estonština jeden ze čtyř úředních jazyků Evropské unie, který není indoevropským jazykem. Patří do baltofinské jazykové skupiny, ale oproti finštině má celou řadu slov přejatých z němčiny a později samozřejmě také ze švédštiny, ruštiny a angličtiny. 

 

Časté dotazy

Cena překladu do estonštiny se odvíjí od rozsahu textu, míry odbornosti, požadovaného termínu a výchozího jazyka (čeština, angličtina, ruština aj.).
Standardně účtujeme podle počtu normostran hotového překladu – 1 normostrana = 1 800 znaků estonského textu včetně mezer. U některých zakázek můžeme cenu stanovit i podle počtu slov či znaků zdrojového textu; konkrétní způsob vždy uvedeme v nezávazné nabídce.
Nejpřesnější cenu vám sdělíme po zaslání dokumentu – obratem připravíme cenovou kalkulaci.

Krátké texty do estonštiny umíme dodat zpravidla během 1–2 pracovních dnů. U větších objemů nebo specializovaných oborů záleží na rozsahu, složitosti a obsazenosti překladatelů.
Po obdržení podkladů vám vždy napíšeme konkrétní termín, případně nabídneme více variant podle požadované rychlosti.

Ano, v případě potřeby umíme zajistit i expresní překlad do estonštiny, například přes noc nebo během víkendu. U takových zakázek často zapojujeme více překladatelů a počítáme s příplatkem za urgentní zpracování.
Stačí v poptávce uvést, že na estonském překladu spěcháte, a my vám navrhneme nejrychlejší možnou variantu, která stále splní požadovanou kvalitu.

Kvalitu překladů do estonštiny zajišťujeme kombinací pečlivého výběru překladatelů, jazykové kontroly a nástrojů. Překladatele volíme podle oboru a zkušeností s estonským jazykem. U důležitých nebo veřejně publikovaných textů využíváme korekturu či revizi druhým lingvistou.
Pracujeme s CAT nástroji a automatickými kontrolami (QA), které pomáhají udržet konzistenci termínů, kontrolují čísla, formát a drobné chyby. Pro stálé klienty vytváříme terminologické glosáře, aby estonské texty dlouhodobě odpovídaly jejich stylu a pojmosloví.

Ano, zajišťujeme i odborné překlady do estonštiny – právní dokumenty, smlouvy, technickou dokumentaci, IT texty, finanční podklady a další specializované materiály.
Tyto zakázky zpracovávají překladatelé se zkušeností v daném oboru a často přidáváme odbornou revizi, abychom měli jistotu správné terminologie i přesného významu.

Běžný překlad do estonštiny se používá pro texty bez složité terminologie – např. obecná komunikace, informační materiály, interní dokumenty.
Odborný překlad je potřeba u textů, které pracují s přesnými pojmy a mají vyšší právní nebo technickou odpovědnost – typicky smlouvy, technické manuály, normy, medicínské či finanční texty. U odborných překladů do estonštiny proto vždy volíme překladatele se specializací a často zajišťujeme i druhou kontrolu.

Ano, na estonských překladech spolupracujeme s rodilými mluvčími estonštiny i se zkušenými překladateli, kteří se dlouhodobě věnují pobaltským jazykům.
U textů, které mají jít „ven“ – na web, do marketingu, prezentací – doporučujeme finální korekturu rodilým mluvčím, aby text zněl přirozeně estonsky a odpovídal zvyklostem na tamním trhu.

Ano, překlady do estonštiny přizpůsobujeme konkrétní cílové skupině – jinak píšeme pro estonské úřady, jinak pro zákazníky e-shopu nebo uživatele softwaru.
Při lokalizaci textů do estonštiny bereme v potaz i to, že Estonsko je digitálně velmi vyspělá země, takže velkou roli hraje srozumitelná online komunikace a uživatelsky přívětivý styl.

Ano, máme zkušenosti s lokalizací webů, e-shopů, zákaznických portálů a softwaru do estonštiny. Dokážeme pracovat jak s běžnými textovými soubory, tak s exporty z CMS, e-shopových platforem či s technickými formáty.
Součástí může být i úprava textů pro estonské vyhledávače a překlad titulků či videí pro estonské uživatele.

Ano, podle typu dokumentu umíme zajistit i soudní překlady do estonštiny a z estonštiny s kulatým razítkem soudního tlumočníka. Ty se používají například pro úřady, soudy, školy, notáře či zaměstnavatele.
Pošlete nám sken dokumentu a napište, k jakému účelu ho potřebujete – doporučíme vám vhodnou formu překladu (běžný vs. soudní).

Ano, překládáme z estonštiny nejen do češtiny, ale také například do angličtiny, němčiny, ruštiny a dalších jazyků používaných v pobaltském a severském regionu.
U vícejazyčných projektů umíme z estonského originálu připravit více jazykových verzí najednou a ohlídat, aby se informace ve všech mutacích shodovaly.

U některých typů textů (například interní dokumenty nebo velké objemy opakujících se informací) můžeme využít strojový překlad s umělou inteligencí. Výstup ale vždy přebírá překladatel, který text pečlivě upraví, doplní a sjednotí terminologii.
U právních, smluvních nebo marketingových překladů do estonštiny dáváme přednost čistě lidskému překladu, aby byl význam i styl přesný.

Ano, při překladu do estonštiny používáme CAT nástroje a překladové paměti, což je výhodné hlavně u dlouhodobých projektů, dokumentace a webů, které se průběžně aktualizují. Nástroje nám pomáhají znovu použít schválené pasáže a hlídat konzistenci.
Kromě překladových pamětí budujeme pro klienty také estonské terminologické glosáře, aby se stejné pojmy používaly konzistentně napříč všemi materiály.

Veškeré podklady pro překlad do estonštiny zpracováváme v zabezpečeném prostředí a využíváme pouze licencované profesionální nástroje. Klientské texty nevkládáme do veřejně dostupných online překladačů ani jiných otevřených služeb.
Přístup k dokumentům má jen omezený tým, který na projektu pracuje. U citlivých materiálů běžně uzavíráme NDA a další dohody o mlčenlivosti a umíme nastavit i přísnější režimy práce s daty.

Dokumenty pro překlad do estonštiny nám můžete poslat e-mailem nebo přes poptávkový formulář. Uveďte výchozí a cílový jazyk, stručný popis textu (např. smlouva, web, technická dokumentace) a požadovaný termín.
Na základě toho připravíme nezávaznou cenovou nabídku. Po vašem odsouhlasení vybereme nejvhodnějšího překladatele, domluvíme případnou korekturu či revizi a hotový estonský překlad vám dodáme v dohodnutém formátu.

Potřebujete profesionální překlady estonštiny?

Spojte se s námi a zjistěte, jak vám můžeme pomoci s překlady či lokalizací.

Naši klienti

Reference, které
mluví za vše

Jsme hrdí, že na nás spoléhají tyto přední společnosti a organizace při zajišťování profesionálních překladatelských služeb té nejvyšší kvality.