Překlady latiny
Přesně, rychle a s důrazem na kvalitu.
Nabízíme překlady do latiny a z latiny s využitím pokročilých technologií a špičkových odborníků.
Máme rozsáhlé zkušenosti s překlady do latiny i z latiny
Nabízíme profesionální lidské překlady podporované moderními technologiemi i strojové překlady s posteditací.
Správnou stylistiku a terminologii zajišťují terminologické slovníky a překladatelské nástroje, které sledují jednotný styl i opakování – což optimalizuje finální cenu překladů.
Máme bohaté zkušenosti s právními překlady, každoročně přeložíme více než 60 000 normostran právních textů.

Jaké dokumenty nejčastěji překládáme z latiny a do latiny?
Typy překladů, které zajišťujeme
Dnes jde především o dokumenty z akademického prostředí.
- Překlady citátů
- Překlady historických dokumentů
- Soudní překlady – diplomy a další osobní dokumenty
Jaké jazykové kombinace nabízíme?
Překládáme dokumenty z a do latiny v různých jazykových kombinacích.
- Z latiny do češtiny a naopak
- Z latiny do angličtiny a naopak
- Z latiny do němčiny a naopak
- Z latiny do čínštiny a naopak
- Z latiny do španělštiny a naopak
- Z latiny do francouzštiny a naopak
- Z latiny do chorvatštiny a naopak
- Z latiny do slovenštiny a naopak
- Z latiny do polštiny a naopak
- Z latiny do ukrajinštiny a naopak
- Z latiny do rumunštiny a naopak
- Z latiny do portugalštiny a naopak
- Z latiny do ruštiny a naopak
- a mnohé další jazykové kombinace…

Jak zajistíme kvalitu a odbornost?
Více o překladech latiny
Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.
Zajistíme jednotnou terminologii
Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.
Zrychlujeme proces překladu
Prvotní překlad necháme vyhotovit pomocí neuronového strojového překladu (NMT) a následně naši odborníci provádí posteditaci. Jsme také certifikovaní podle normy ISO 18587.
Máme odborníky na technické a právní překlady
Na právních a technických překladech spolupracujeme s překladateli-specialisty, kteří se orientují v oborové terminologii a právních normách. Naše překlady vždy vyhotovují rodilí mluvčí a navíc splňují normy kvality dle certifikací ISO 17100 a ISO 9001.

Mrtvý jazyk má stále své využití
Zajímavost
Ačkoliv je latina mrtvý jazyk, jeho užívání stále nevymizelo. Řada akademických institucí v latině stále vydává diplomy a další dokumenty a její znalost přijde vhod zejména ve vědě. Je také dobrým odrazovým můstkem pro studium dalších, zejména románských jazyků.
Potřebujete profesionální překlady latiny?

Naši klienti