Překlady gruzínštiny
Přesně, rychle a s důrazem na kvalitu.
Nabízíme překlady do gruzínštiny a z gruzínštiny s využitím pokročilých technologií a špičkových odborníků.
Máme rozsáhlé zkušenosti s překlady do gruzínštiny i z gruzínštiny
Nabízíme profesionální lidské překlady podporované moderními technologiemi i strojové překlady s posteditací.
Správnou stylistiku a terminologii zajišťují terminologické slovníky a překladatelské nástroje, které sledují jednotný styl i opakování – což optimalizuje finální cenu překladů.
Máme bohaté zkušenosti s právními překlady, každoročně přeložíme více než 60 000 normostran právních textů.
Jaké dokumenty nejčastěji překládáme z gruzínštiny a do gruzínštiny?
Typy překladů, které zajišťujeme
Překládáme širokou škálu dokumentů, především pro technické, právní a marketingové účely.
Právní dokumenty
- Překlady smluv, zákonů, směrnic, vyhlášek, žalob, rozsudků, právních posudků a firemních předpisů.
- Překlady zakladatelských listin, licenčních smluv, dokumentů ISO.
- Soudní překlady (s možností zajištění apostily nebo superlegalizace) pro oficiální účely.
Auditorské a bezpečnostní dokumenty
Překlady auditorských zpráv, bezpečnostních předpisů a podkladů pro výběrová řízení.
Technické dokumentace
Překlady technických manuálů a dalších specializovaných dokumentů.
Marketingové materiály
Překlady webů, brožur, propagačních kampaní a jiných komunikačních textů.
Jaké jazykové kombinace nabízíme?
Překládáme dokumenty z a do gruzínštiny v různých jazykových kombinacích.
- Z gruzínštiny do češtiny a naopak
- Z gruzínštiny do angličtiny a naopak
- Z gruzínštiny do němčiny a naopak
- Z gruzínštiny do čínštiny a naopak
- Z gruzínštiny do španělštiny a naopak
- Z gruzínštiny do italštiny a naopak
- Z gruzínštiny do chorvatštiny a naopak
- Z gruzínštiny do slovenštiny a naopak
- Z gruzínštiny do polštiny a naopak
- Z gruzínštiny do ukrajinštiny a naopak
- Z gruzínštiny do rumunštiny a naopak
- Z gruzínštiny do portugalštiny a naopak
- Z gruzínštiny do ruštiny a naopak
- a mnohé další jazykové kombinace…

Jak zajistíme kvalitu a odbornost?
Více o překladech gruzínštiny
Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.
Zajistíme jednotnou terminologii
Nástroje pro podporu překladu, které využíváme, detekují použité termíny v originále a upozorní při nejednotném překladu. Stejný překlad napříč dokumenty pak zajistíme uložením termínu do interního slovníku.
Zrychlujeme proces překladu
Prvotní překlad necháme vyhotovit pomocí neuronového strojového překladu (NMT) a následně naši odborníci provádí posteditaci. Jsme také certifikovaní podle normy ISO 18587.
Máme odborníky na technické a právní překlady
Na právních a technických překladech spolupracujeme s překladateli-specialisty, kteří se orientují v oborové terminologii a právních normách. Naše překlady vždy vyhotovují rodilí mluvčí a navíc splňují normy kvality dle certifikací ISO 17100 a ISO 9001.

Gruzínská písma
Zajímavost
Gruzínština k zápisu používá tři různá písma, z nichž starší dvě, tedy asomtavruli a nuschuri, slouží spíše k církevním a ozdobným účelům, a využívá se především abeceda mchedruli. Ta má celkem 40 znaků, z nichž sedm se již nepoužívá, a také nerozlišuje velká písmena, jak je známe z latinky. V 19. století se někteří spisovatelé pokoušeli zavést využití velkých písmen z některé starší abecedy, ale tato novota se neujala, a tak aktuálně spíše najdeme kapitálku napsanou stejným znakem, jen zvětšeným. Zejména pro veřejné značení se v poslední době ujaly přepisy do latinky.
Potřebujete profesionální překlady gruzínštiny?

Naši klienti