Professionelle Untertitelung

Auf Ihre Inhalte abgestimmte Übersetzungen und Untertitelungstimings – klar und präzise für jedes Publikum.

Wir übersetzen Untertitel mit Schwerpunkt auf Genauigkeit, kultureller Anpassung und internationalen Standards für Plattformen wie Netflix und Disney+. Die Untertitel berücksichtigen sprachliche Nuancen und technische Anforderungen.

Umfassende Dienstleistungen im Bereich Untertitelung.

Was wir anbieten

Wir spezialisieren uns auf die Untertitelung verschiedener Arten von Inhalten – Marketing, soziale Medien, Filme, Fernsehserien, Konferenzvideos und E-Learning. Unsere Untertitelung wird von Experten auf diesem Gebiet durchgeführt.

Dienstleistungen:

    SDH-Untertitelung für Gehörlose

    Wir stellen sicher, dass die Inhalte zugänglich sind.

    Mehrsprachige Untertitel

    Wir übersetzen in mehr als 40 Sprachen.

    Spezialisierte Untertitelformate

    Zum Beispiel für Fernsehsendungen oder YouTube.

    Untertitel für Filme, Social-Media-Videos und E-Learning

    Wir verwenden Programme wie OONA, Premiere und Sfera für perfekte Qualität.

Wie stellen wir die Qualität der Untertitel sicher?

Technologien und Tools

Wir verwenden modernste Tools, um den Prozess der Untertitelung schneller und effizienter zu gestalten.

Unsere Technologien:

CAT-Tools und KI

Gewährleisten eine schnelle Produktion und die Genauigkeit der Übersetzung.

Software zur Synchronisierung

Optimiert die Lesegeschwindigkeit und das genaue Timing von Untertiteln.

Unterstützung einer Vielzahl von Formaten

Wir erstellen Untertitel in SRT, VTT, STL und weiteren gängigen Formaten.

Was spricht für unsere Untertitelungsdienste?

Warum PRESTO

Genauigkeit und kulturelle Passung

Wir achten auf lokale Nuancen und die Wünsche des Publikums.

Umfangreiches Angebot an Sprachen

Wir übersetzen Untertitel in mehr als 40 Sprachen.

Internationale Standards

Wir halten uns an die Vorgaben von Plattformen wie Netflix, Disney+ und Prime.

Expresszustellung

Die Untertitel können innerhalb von nur 24 Stunden fertiggestellt werden.
video editing

Auf welche Weise erfolgt die Untertitelung?

Übersichtlicher Prozess von A bis Z.

Kontaktieren Sie einen Spezialisten
  • Videoanalyse

    Sie bestimmen die Länge, den Stil und die Zielsprache der Untertitel.

  • Übersetzung und Textbearbeitung

    Unsere Linguisten sorgen nicht nur für die Genauigkeit, sondern auch für die Natürlichkeit der Übersetzung.

  • Untertitel-Timing

    Wir synchronisieren die Untertitel genau mit dem Video.

  • Überprüfung und Überarbeitung

    Wir überprüfen die Genauigkeit der Übersetzung und die technischen Parameter.

  • Bereitstellung im gewünschten Format

    SRT, VTT, STL oder andere Formate je nach Ihrem Bedarf.

Schließen Sie sich den renommierten Unternehmen an, die uns vertrauen

Referenzen

Sie möchten Untertitel in hoher Qualität für Ihr Video?

Lassen Sie sich von uns professionelle Untertitel erstellen – präzise, lokalisiert und technisch einwandfrei.