Lokalizace a testování her

Lokalizace je proces, ve kterém se kromě překladu také dbá na dodržení místních zvyklostí dle země cílového jazyka, jako je například oborová terminologie, a snaží se tak maximálně vyjít vstříc požadavkům tamního trhu, což s sebou přináší požadovaný marketingový efekt.

  • kompletní překlad on-screen textů (dialogy ve hře - titulky/dabing, položky menu atd.)
  • manuály, obaly a propagační materiály (včetně sazby a zajištění tisku)
  • lokalizace on-line flash her (včetně nasazení textu do zdrojového kódu)

Naše agentura dlouhodobě spolupracuje s předními vývojáři počítačových, konzolových a handheld her a patří k jedním z exkluzivních dodavatelů češtiny a slovenštiny. Díky mnohaleté zkušenosti a rozsáhlé databázi zkušených překladatelů jsme schopni lokalizovat hry různých žánrů, včetně překladů manuálů, obalů či zajištění dabingu profesionálními herci.

Některé významné projekty, na kterých jsme se dosud podíleli: populární série jako The Sims, Need for Speed, FIFA, NHL, Command & Conquer, dále pak projekty Harry Potter, Godfather, Hellgate, Burnout, Sim City, MySims, Crysis a další.

 

OPPA, Praha EU

Novinky

10.8.2011

Stále se zlepšujeme...

Naše oddělení se usilovně snaží zefektivnit služby pro klienty používáním CAT nástrojů Trados, Transit a Multitrans.
1.12.2010

Presto rozdává dárky

V letošním roce jsme se rozhodli oslavit vánoční svátky tak, že pomůžeme lidem, kteří to opravdu potřebují.
30.11.2010

Nové webové stránky Presta

Počínaje prosincem jsme se rozhodli zveřejnit naše nové internetové stránky. Hlavním cílem byla intuitivní a přehledná struktura stránek, včetně nové grafiky, která je navržena v souladu s korporátní identitou společnosti. Věříme, že se Vám bude nová prezentace líbit.

více